Ir al contenido principal

de drogas y nazis

El único momento en el que me arrepiento de haberme ido de mi casa, es cuando me siento impotente. Me sentí impotente cuando me atracaron en Augusta y yo, por miedo a ser deportada (mi temor eterno), no reporté mi robo a la policía; me sentí impotente en Tailandia, cuando me ordenaron que no mirara a los hombres a los ojos, porque los hombres son superiores a las mujeres; y me sentí impotente hoy, cuando fuimos verbalmente abusados por un policía alemán.

Últimamente ha habido un retén de la policía en el camino a nuestra casa. Nosotros tenemos una motico, para la que tenemos todos los papeles, entonces realmente no estamos nerviosos ante el retén, sino más bien aburridos porque toca bajarse, mostrar papeles, esperar, y luego seguir. Es la misma pereza que le da a cualquier persona ante un retén en cualquier parte del mundo. Ya a Honey lo habían parado una vez antes, y todo salió perfecto, como debe ser, porque tenemos todo al día, como debe ser.

Hoy Honey se encontró con el mismo retén. Con la misma tranquilidad y pereza de siempre, esperó su turno, y mostró sus documentos. Su cédula alemana, como toda cédula, dice que él nació en Colombia. El policía decidió meterle conversación a Honey.

"Colombiano, ah? Fijo tienes drogas, no?" --> hablándole de "tu", lo cual no es normal. El tuteo implica una confianza casi familiar.

"Colombiano, sí, nacido en la capital, Bogotá, pero sin drogas" respondió Honey.

"¡Hey, pilas, este tipo es colombiano y está cargado de drogas!", se rió el policía con sus colegas.

"Puede requisarme, Agente, pero no tengo drogas. Es más, si es que hasta dejé de fumar. Cigarrillo normal, no se imagine nada raro," dijo Honey, tratando de mantener la paciencia.

"Uy, ¡a este colombiano toca es revisarlo todo!", insistió el policía.

"Agente, requíseme, y revise la moto, yo no tengo nada de drogas. No todos los colombianos tienen drogas," dijo Honey.

El policía, ya como cansado del chistecito, le devolvió sus papeles y le dijo que podía irse, no sin antes añadir, "Tu debes ser el único colombiano sin drogas."

¿Eso qué significa? ¿Qué se supone que uno haga?

Estuviéramos en Colombia, yo no hubiera permitido que nadie, mucho menos un representante de la autoridad de mi país, me hablara de esa forma. Pero es mi país, yo conozco mis derechos, a mi no me pueden sacar de ahí. Además, si algo realmente grave pasa (que me metan presa por irreverente, o qué se yo), hablo el idioma perfecto, lo entiendo, no necesito traductor - y siempre tengo a mi papá para salvarme.

Pero en Alemania, ¿uno qué hace? Sí, Honey es alemán, él pertenece tanto a este país como ese policía mono-oji-verde; pero no hablamos el idioma perfecto, no entendemos bien las leyes, y - hablando sin pelos en la lengua - sí, sí nos da miedo tener confrontaciones que no sabemos cómo manejar.

Hablando del tema aquí en la casa, concluimos que sería como si a un alemán en Colombia (o en cualquier parte del mundo) le dijéramos, "Ah, mira, ¡ahí va el nazi! Uy, ¡que se cuiden los judíos que ahí va el nazi!" Porque claro, es que todos los alemanes son nazis, cierto, igualito que todos los colombianos somos traficantes y adictos. Es que, claro, la historia de Colombia se reduce a las drogas, igualito a como la historia de Alemania se reduce al nacional-socialismo y anti-semitismo.

Comentarios

  1. ¡Como me gusta leer lo que escribes!
    Desde Santa Marta ;)

    ResponderBorrar
  2. Lo malo es que es peor para ellos que les digan nazis, que a nosotros nos digan traficantes. Creo que hasta puedes tener problemas legales si lo haces, asi que mejor nunca le digas a un alemán o aun austriaco nazi :)

    Cuando me pasa algo asi, usalmente trato de bromear también, y siempre entre la broma decirles: en Colombia se produce, ustedes la usan. Si ustedes la siguen usando, alla se seguirá produciendo. Y no, no todos somos iguales.

    Digamos que como representantes de Colombia tenemos el deber de educar a los otros de cual es la realidad del pais.

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

de cómo nos conocimos (o, la infame historia del Bar Swinger)

Podría (debería) ser un tanto melodramática y describir la fría noche de otoño en que el universo conspiró a nuestro favor (y en contra de otros). Pero vamos, es Cajicá -- siempre hace frío. Y vamos, es Colombia -- realmente no hay temporadas. Entonces no, no. Dejemos la poesía de lado porque mucho tuvo esa noche, pero nada fue romance, nada fue amoroso, nada fue poético. A menos que la lujuria y lo carnal sean poético hoy en día. Yo salí con mi prima, él con su mejor amigo. Yo quería una noche de tragos y amigas, él (como buen gavilán pollero) iba en busca de pollitas. Yo ni me di cuenta de su llegada, él vio una mini falda y botas altas de cuero. Pero no nos adelantemos a los hechos. Esta historia es como la del Titanic, porque todos sabemos que el barco se hunde ( OMG, spoiler alert! ), pero nadie sabe cómo pasa eso. Y como toda historia, es una historia de amor. Todas las historias son historias de amor. Una noche de septiembre hace 6 años, mi prima me comentó que un amigo su

Stitch me ama

Estuvimos en Eurodisney en París la semana pasada. Fue una aventura impresionante - para mi, volver a vivir la emoción de Disney después de 14 años de no vivirla. Para Honey, descubrir a Mickey por primera vez. Si bien tuvimos una reunión privada con Mickey, con Buzz Lightyear y con Jack y Sally, tuvimos una experiencia increíble con Stitch. Resulta que Stitch se escapó de la estación espacial, robándose la nave de Capitán. Pero nosotros (Honey y yo, junto con Joaquín, el ayudante de la estación en la tierra donde podíamos comunicarnos con Stitch, y los otros tripulantes) logramos establecer comunicación satelital con Stitch. Y como la tecnología de hoy en día es maravillosa, no sólo teníamos audio, sino que podíamos vernos: nosotros a Stitch, y Stitch a nosotros. Más o menos así se veía: Stitch estaba sorprendido de ver a tanta gente en la estación, y pidió que se les presentara. Habló con un niño de Inglaterra, con una niña de Rusia, y con otra niña también de Inglater

Analizando los CantiCuentos

Yo le canto ful a #littleBabyHergett. A mi me gusta, y creo que a él le gusta. Bueno, él no tiene opción, realmente. Tengo un repertorio chévere de CantiCuentos - de esos que yo escuchaba cuando era chiquita. Pero a veces me quedo sin ideas y recurro al himno de Barranquilla, al de Colombia y al de los Estados Unidos (en ese orden de importancia), y cuando me quedo más sin ideas recurro a "Ironic" de Alanis Morissette. Y cuando la cosa está grave grave, hago un recuento de mis acciones al ritmo de la conga: " ¡Va-mos a cam-biar-nos!  ¡Va-mos a cam-biar-nos!  ¡Va-mos a cam-biar-nos! " Pobre #littleBabyHergett. No lleva ni tres meses el pelao y yo ya le he cantado las mismas canciones tantas veces que estoy casi segura que las reconoce. Y de tanto repetirlas, me he puesto a analizarlas - atención: ser literata no ayuda para nada cuando una se pone a analizar canciones que se le cantan a un bebé a las 3 de la madrugada para intentar dormirlo. Empiezo con el Negro C